"Il mondo è nato: e tu, vento, mantienilo." Simone Weil
|
Chiara
Ultimi 5 post
Mio progetto
Ultimi 5 commenti
Ultimi 5 link
Miei preferiti
Categorie
|
martedì,29/09/09 16:45
FESTEGGIA CON KOLIBRISIn occasione del suo primo compleanno, il giorno 1 ottobre 2009 nella nostra libreria virtuale Kolibris Bookshop, all’indirizzo http://www.kolibrisbookshop.eu tutti i libri Kolibris saranno scontati del 50%. Approfittatenene!
Vi ricordo inoltre il Concorso Pubblica con Kolibris (http://kolibris.wordpress.com/2009/09/22/concorso-pubblica-gratis-con-kolibris/), finalizzato alla pubblicazione gratuita dell’opera vincitrice (e sorprese per opere ritenute comunque meritevoli).
E i nuovi corsi di traduzione letteraria per l’editoria: http://kolibris.wordpress.com/corso-di-traduzione-letteraria/
PER I COLLEZIONISTI
I libri di Kolibris portano un numero progressivo sulla costa, che indica l’ordine di pubblicazione.
È POSSIBILE ABBONARSI ALLE EDIZIONI KOLIBRIS pagando una quota annuale di 200 euro per il periodo che va da novembre 2009 a dicembre 2010, 150 euro per tutto il 2010.
Tale quota “associativa” da diritto a ricevere TUTTI i libri pubblicati da Kolibris nel suddetto periodo, per un minimo dunque di 15 libri l’anno, che vi verranno recapitati freschi di stampa al momento dell’uscita.
Per info e adesioni: chiara.deluca@edizionikolibris.eu
Nel corso del suo primo anno di attività, apertosi di fatto nel febbraio 2009, la casa editrice Kolibris ha pubblicato 9 titoli
1) Antologia delle opere vincenti e segnalate dell’XI Concoso di Scrittura amorosa. (testi di Caterina Camporesi, Gianluca Chierici, Carla De Angelis, Narda Fattori, Stefano Leoni, Paola Loreto, Simone Molinaroli, Alessandro Ramberti, Sergio Rotino)
2) Collana “Snáthaid Mhór”, poesia irlandese contemporanea: Notizie dalla terra dei morti, di Thomas Kinsella. Traduzione di Chiara De Luca
3) “Lady-Bird”, poesia italiana contemporanea in traduzione: The Corolla of Memory, di Chiara De Luca. Traduzione in inglese di Eileen Sullivan, prefazione di John Barnie e nota di John Deane
4) “Chiara”, poesia italiana contemporanea, Italian Day, di Carmine De Falco. Prefazione di Chiara De Luca, nota di Luca Ariano
5) “Orly”, poesia belga contemporanea: L’orologio di Linneo, di Werner Lambersy. Traduzione di Chiara De Luca
6) “Chiara”, poesia italiana contemporanea: Miti per l’uomo solo di Antonino Caponnetto. Prefazione di Gregorio Scalise, nota di Chiara De Luca
7) Collana “Goldfinch” di poesia gallese contemporanea: Tumulto in cielo, di John Barnie. Nota e traduzione di Chiara De Luca
8) Collana “Orly”, poesia belga contemporanea, Diario di un ateo provvisorio, di Werner Lambersy. Traduzione di Chiara De Luca
9) “Chiara”, poesia italiana contemporanea, La corolla del ricordo, di Chiara De Luca
RUSH FINALE 2009 – LIBRI IN USCITA (di cui vi daremo notizie più dettagliate nei prossimi giorni)
10) “Chiara”, poesia italiana contemporanea: Nel frattempo, opera prima di Mimmo Cangiano, con prefazione di Matteo Marchesini e nota di Luca Ariano
11) “Goldfinch”, di poesia gallese contemporanea: Ice, (romanzo in versi) John Barnie. Traduzione di Chiara De Luca
12) “Chiara”, poesia italiana contemporanea: Una data segnata per partire (titolo provvisorio) di Vera D’Atri. Prefazione di Rossella Tempesta e nota di Chiara De Luca
13) “Snáthaid Mhór”, poesia irlandese contemporanea: Piccolo libro delle ore, di John Deane. Traduzione di Roberto Cogo, nota di Chiara De Luca
14) “Libellule”, poesia francese contemporanea: Soif du soleil/Sete del sole, (antologia di poesie e prose) di Pierre Bonasse. Traduzione e presentazione di Roberto Capuano e Guido Mattia Gallerani
15) “Guillemot”, poesia scozzese contemporanea: Libro delle vite, di Edwin Morgan. Traduzione e nota di Chiara De Luca
16) “Snáthaid Mhór”, poesia irlandese contemporanea: Scorrere, ancora, antologia di scritti scritici di poeti irlandesi sulla poesia irlandese contemporanea. Traduzione di Chiara De Luca. (Testi di: Eavan Boland, Pat Boran, Ciaran Carson, Theo Dorgan, Eamon Grennan, Seamus Heaney, Thomas Kinsella, Michael Longley, John Montague, Eiléan Ní Chuilleanáin, Nuala Ní Dhomhnaill, Bernard O’ Donoghue, Cathal Ó Searcaigh, David Wheatley, Richard Tillinghast. A cura di Pat Boran, poeta e direttore editoriale di Dedalus Press)
17) “Camäleon” poesia svizzera contemporanea: vertigine lieve, di Sabina Naef. Traduzione di Chiara De Luca, prefazione di Fabiano Alborghetti
e poi vediamo… inserisci un commento
|